1. ¡Me inclino ante ese, el mejor de los hombres, que por medio de
su conocimiento como el espacio que no es diferente de su objeto, ha realizado la
naturaleza de los dharmas que son como el cielo!
2. Me inclino ante ese yoga enseñado en las escrituras, que es
conocido como libre de contacto {asparsha}, que promueve la felicidad de todos los
seres, que es para el bien de todos, vacío de conflicto y de contradicción.
3. Algunos disputadores postulan que es lo existente lo que viene a
ser; otros, orgullosos de su sabiduría, dicen que es de lo no-existente que la
venida-a-ser ocurre.
4. Lo que existe no viene a ser, y lo no-existente no puede venir a
ser. Mientras estas gentes argumentan entre ellos mismos, en verdad ayudan a establecer la
posición advaita y a revelar que no hay ningún venir a ser.
5. Nosotros aprobamos lo sin nacimiento que ellos declaran; nosotros no
tenemos ninguna pendencia con ellos. Ahora, comprende de nosotros esto que es libre de
disputa.
6. Los disputadores sostienen que lo Inoriginado asume el nacimiento
¿cómo podría un ser inoriginado e inmortal adquirir la mortalidad?
7. Lo inmortal no deviene mortal; lo mortal no deviene inmortal. La
transmutación de la naturaleza simplemente no ocurre.
8. ¿Cómo puede alguien que cree que un ser inmortal puede cambiar su
naturaleza y devenir mortal, mantener que lo inmortal incluso después de que esto
le ha ocurrido permanece sin cambio?
9. Por el término «naturaleza» debe comprenderse eso que es
adquirido totalmente y que deviene intrínseco a la cosa, o lo que es innato, no adquirido
de ninguna fuente externa, y permanece inmutable.
10. Todos los dharmas son, por su naturaleza misma, libres de
vejez y de muerte, pero ellos imaginan que están sujetos a la vejez y a la muerte y,
debido a ese pensamiento mismo están apartados de su naturaleza.
11. Los disputadores que sostienen que la causa y el efecto son
idénticos, deben admitir que la causa viene a ser. ¿Cómo puede lo in-originado venir a
ser, y cómo puede ser eterno si está sujeto a modificación?
12. Si, como tú dices, el efecto es no-diferente de la causa,
entonces, por esa razón misma, el efecto también será sin nacimiento. Además, ¿cómo
puede una causa inoriginada ser idéntica a un efecto que viene a ser?
13. No hay ningún ejemplo para apoyar la pretensión de que el efecto
viene a ser de una causa inoriginada. Y si se sostiene que el efecto viene a ser de algún
otro que también viene a ser, entonces nos enfrentamos a una regresión infinita.
14. ¿Cómo pueden aquellos que afirman que el efecto es la causa de la
causa, y que la causa es la causa del efecto afirmar que ellos son inoriginados?
15. ¡Afirmar que el efecto es la causa de la causa, y que la causa es
la causa del efecto, es como pretender que el padre da nacimiento al hijo!
16. Si hay causalidad, entonces el orden de causa y efecto debe estar
determinado; si ambos ocurren a la vez, no puede haber ninguna relación causal entre
ellos, no más de la que hay entre los dos cuernos de un buey.
17. Si la causa es producida por el efecto, ella no puede ser
establecida nunca. ¿Cómo puede una causa, ella misma no establecida, dar nacimiento a un
efecto?
18. Si la causa es dependiente del efecto y el efecto es dependiente de
la causa, ¿cuál viene primero entonces, para que el otro venga de él?
19. Tu incapacidad para responder, la imposibilidad de establecer el
orden causal, persuade al sabio para adherirse al No-nacimiento.
20. El caso clásico de la semilla y el brote permanece no probado
lo no probado no puede ser usado como el medio para probar algo.
21. La ignorancia misma del orden secuencial de causa y efecto señala
la ausencia de venir a ser. Si algo viene a ser realmente, ¿por qué no puede ser
señalada la causa pre-existente?
22. Nada viene a ser ni de sí mismo ni de otro. Nada que existe
siempre viene a ser nada que no existe, ni nada que ni existe ni no existe.
23. La causa no puede venir a ser de un efecto inoriginado, ni un
efecto acontece simplemente por sí mismo. Lo incausado, ciertamente, no viene a la
existencia.
24. El conocimiento debe tener un objeto, de otro modo ambos serán
no-existentes. Por esta razón, como también por la experiencia del dolor, la afirmación
de nuestro oponente de la existencia del objeto debe ser admitida.
25. La lógica demanda un objeto como la causa del conocimiento. Pero
desde el punto de vista de la realidad, es evidente que la causa no es ninguna causa en
absoluto.
26. La consciencia no tiene contacto con los objetos, y no tiene
ningún contacto con las apariencias de los objetos. Los objetos son no-existentes y las
apariencias de los objetos no-diferentes de la consciencia.
27. En ninguno de los tres tiempos (pasado, presente, futuro) la
consciencia hace contacto con los objetos. Puesto que no hay objetos, ¿cómo puede haber
una percepción engañada de ellos?
28. Ni la consciencia ni sus objetos vienen nunca a la
existencia. ¡Aquellos que perciben un tal venir-a-ser, son como aquellos que pueden ver
huellas en el cielo!
29. Es lo inoriginado [dicen ellos] lo que viene a ser pero
ello es esencialmente sin-nacimiento y la transformación de esa naturaleza no ocurrirá
de ninguna manera.
30. Si el mundo no tiene ningún comienzo, tampoco tendrá ningún fin.
Moksa no puede a la vez tener un comienzo y ser eterna.
31. ¡Lo que no existe en el comienzo y no existe al final, ciertamente
no existe en el medio! Pero como ilusiones, ellas parecen reales.
32. Su utilidad es contradicha en el sueño. {Es decir, en un sueño
las cosas de la vida de vigilia son inútiles}. Así pues, puesto que ellas tienen un
comienzo y un fin, son tenidas justamente por irreales.
33. Todas las cosas que nosotros estamos presenciando en un sueño son
irreales, puesto que son percibidas dentro del cuerpo ¿cómo podrían verse cosas
reales en este espacio confinado?
34. Es absurdo pretender que las cosas en un sueño son conocidas yendo
a ellas; no hay ningún tiempo para que el viaje tenga lugar, y nadie se despierta
encontrándose a sí mismo en el lugar que estaba soñando.
35. Si hablas a tu amigo en un sueño, él no ofrece ninguna
confirmación del hecho en el estado de vigilia, y si ganas algo en un sueño, cuando te
despiertas se ha ido.
36. El cuerpo del sueño es irreal ¡hay otro separado visible!
Lo mismo que con el cuerpo, todo lo demás es un percepto mental e irreal.
37. Puesto que la experiencia del sueño se parece a la experiencia de
la vigilia, se cree que es el resultado de ella. ¡Pero se basa sólo en que este estado
de vigilia es real para este soñador particular!
38. Venir a ser no está probado que ocurra: por consiguiente, se dice
que todo es inoriginado. No hay absolutamente ningún caso en que lo irreal venga a la
existencia de lo real.
39. Habiendo visto un algo irreal en el estado de vigilia y habiendo
sido afectado emocionalmente por ello, uno lo ve también en un sueño. Pero los algos
irreales vistos en un sueño no son vistos de nuevo en el estado de vigilia.
40. Lo irreal no puede tener lo irreal como su causa, ni lo real puede
venir a ser de lo irreal. Lo real no puede ser causa de lo real; ¿cómo entonces podría
lo real ser causa de lo irreal?
41. Lo mismo que, en el estado de vigilia, al manejar los objetos, uno
no puede conceptualizar por falta de la capacidad de discriminarlos, y los imagina reales,
así también en un sueño, debido a la falta de la capacidad de discriminar, uno ve
objetos peculiares a ese sueño.
42. El sabio enseña «venir-a-ser» debido a aquellos que tienen miedo
de lo sin-nacimiento absoluto, gentes que se aferran a la realidad de los objetos y tienen
fe en las observaciones.
43. Para aquellos que tienen miedo y se desvían de la vía verdadera,
y que confían en la experiencia, la no aceptación de «venir-a-ser» no dará fruto, e
incluso la falta misma será sólo ligera.
44. Lo mismo que el elefante en un truco de magia es llamado un
elefante en base a la percepción y al comportamiento apropiado, así también se dice que
los objetos existen en base a la percepción y al comportamiento apropiado.
45. Es la consciencia sin nacimiento, inmóvil, inmaterial,
apacible y no-dual lo que parece venir a la existencia, moverse y tomar forma sustancial.
46. La consciencia no padece nacimiento; así pues, los dharmas
son considerados sin-nacimiento. Aquellos que saben esto no caen nunca en la calamidad.
47. Lo mismo que un tizón en movimiento aparece como una curva, la
consciencia, cuando se pone en movimiento, aparece como el conocedor y lo conocido.
48. Lo mismo que el tizón cuando no está en movimiento, está
vacío de apariencias y de devenir, así también la consciencia, cuando no está en
movimiento está vacía de apariencias y de devenir.
49. Cuando el tizón está en movimiento, las apariencias no
vienen de ninguna otra parte; cuando está sin movimiento, las apariencias no van a
ninguna otra parte, ni van adentro de él.
50. Ellas no emergen del tizón, puesto que son insustanciales.
Lo mismo se aplica a la consciencia, puesto que en ambos casos las apariencias son del
mismo tipo.
51. Cuando la consciencia está oscilando, las apariencias no
vienen a ella de ninguna otra parte, ni van a ninguna otra parte cuando está en reposo,
ni entran en ella.
52. Ellas no emergen de la consciencia puesto que son insustanciales.
Ellas no pueden ser conceptualizadas puesto que no están sujetas a la relación de causa
y efecto.
53. Una sustancia podría ser la causa de otra substancia, y algo
podría ser causa de otra cosa diferente de ello mismo. Pero los dharmas no pueden
ser considerados substancias o como cosas distintas de otras cosas.
54. Así pues, las cosas externas no son el producto de la
consciencia, ni las cosas externas producen la consciencia. Los hombres de discriminación
afirman el sin-nacimiento de causa-y-efecto.
55. Mientras nosotros pensemos en causa-y-efecto, hay
causa-y-efecto. Cuando la fascinación de causa-y-efecto se desvanece, ninguna
causa-y-efecto viene a la existencia.
56. Mientras hay apego a causa-y-efecto hay samsara; una vez que
acaba el apego, no hay ninguna adquisición de samsara.
57. Se debe la experiencia el que todo parezca venir a la existencia
¡«ciertamente nada es eterno»! Desde el punto de vista de la realidad, el Sí
mismo sin-nacimiento es todo, no hay ciertamente ninguna cosa tal como la aniquilación.
58. Los dharmas que nacen no nacen realmente. Su nacimiento es
de Maya y Maya misma es irreal.
59. Como la semilla ilusoria emite un brote ilusorio no es ni
eterno ni destructible lo mismo se aplica a los dharmas.
60. Los términos «eterno» y «no-eterno» no tienen ninguna
aplicabilidad a los dharmas sin nacimiento. Y uno no puede hacer afirmaciones
categóricas sobre lo inefable.
61. En un sueño, la mente da la ilusión de oscilar entre dos
aspectos; en el estado de vigilia también, la mente da la ilusión de oscilar entre dos
aspectos.
62. No hay ninguna duda de que la mente, que es no-dual, aparece en un
sueño bajo dos aspectos. Igualmente en el estado de vigilia, lo no-dual aparece bajo dos
aspectos.
63. Las criaturas (nacidas del huevo, nacidas de la humedad y demás)
que el soñador siempre ve cuando se mueve en las diez direcciones,
64. son los objetos mentales del soñador, y no tienen ninguna
existencia aparte de su consciencia. Similarmente, la consciencia del soñador es
meramente algo que él percibe.
65. Las criaturas (nacidas del huevo, nacidas de la humedad y demás)
que la persona en vigilia siempre ve cuando se mueve en las diez direcciones,
66. son los objetos mentales de la persona en vigilia, y no tienen
ninguna existencia aparte de su consciencia. Similarmente, la consciencia de la persona en
vigilia es simplemente algo que él percibe en su estado de vigilia.
67. Ambos [la consciencia y las criaturas] son objetos de percepción
unos de otros. «¿Existen?» La respuesta «¡No!» Ambos carecen de las características
que los individualizarían, puesto que sólo son aprehendidos unos a través de otros.
68. Lo mismo que el jiva del sueño nace y muere, así también
todos estos jivas aparecen y desaparecen.
69. Lo mismo que los jivas de la ilusión nacen y mueren, así
también todos estos jivas aparecen y desaparecen.
70. Lo mismo que los jivas producidos mágicamente nacen y
mueren, así también estos jivas aparecen y desaparecen.
71. Ningún alma nace nunca. Ello no tiene ninguna fuente. Ésta es la
Suprema Realidad, donde nada nace nunca.
72. Esta dualidad sujeto-objeto es realmente la oscilación de la
consciencia: pero la consciencia es sin objeto, es vacía de relaciones.
73. Lo que solamente la experiencia indica que existe, no existe
realmente. Igualmente, lo que otras escuelas de pensamiento afirman que existe, no existe
realmente.
74. Incluso desde el punto de vista empírico, el Sí mismo es llamado
«sin-nacimiento», pero desde el punto de vista de lo absoluto {paramartha} no es
ni siquiera sin nacimiento. Desde el punto de vista de otras escuelas, parece venir a la
existencia.
75. ¡Aunque no hay ninguna dualidad real, hay una sed persistente por
lo irreal! Una vez que uno realiza la no-existencia de la dualidad, uno ya no renace,
está liberado de la causa.
76. Cuando uno ya no percibe las causas más altas, las intermedias y
las más bajas causas, la consciencia ya no padece nacimiento. ¿Cómo puede haber un
efecto sin una causa?
77. La sin-nacimienteidad de la consciencia, cuando está liberada de
las causas, es absoluta y constante todo esto es meramente algo percibido por la
consciencia sin-nacimiento y no-dual.
78. Habiendo realizado la verdad de la sin-causalidad, y no aceptando
ninguna causa individual, uno obtiene la liberación del miedo, del sufrimiento y del
deseo.
79. Cuando (la consciencia) está apegada a lo irreal, se enreda a sí
misma en ello. Cuando uno realiza su no-existencia, la consciencia deviene desapegada y
retorna.
80. Libre de apego y desenredada, la consciencia deviene inmóvil.
Ésta es la realización del sabio {buddhanam}. Es indiferenciada, sin nacimiento y
no-dual.
81. Es sin-nacimiento, sin-sueño profundo, libre de sueño con sueños
y auto-luminosa. Este dharma es naturalmente auto-luminoso.
82. Debido a la persecución de éste o ese dharma, ese Señor
es fácilmente ocultado: es siempre difícil descubrir-Le.
83. Las personas que carecen de capacidad de discriminación, afirman
que existe, o que no existe, o a la vez que existe y que no existe, o que es absolutamente
no-existente, y así Le ocultan con sus ideas de cambio, de inmutabilidad, o a la vez de
mutabilidad e inmutabilidad y de no-existencia.
84. Adherirse a estas cuatro teorías alternativas mantiene al Señor
permanentemente oculto. El que ve al Señor como intocado por ninguna de éstas es
verdaderamente omnisciente.
85. ¿Qué mas esfuerzo hay que hacer cuando uno ha obtenido el estado
de Brahmaneidad total omnisciencia, no-dualidad sin comienzo, medio ni fin?
86. Ésta es la modestia de los Brahmines, ésta es su tranquilidad
espontánea, su auto-control natural. Sabiendo esto, el hombre de conocimiento obtiene la
tranquilidad.
87. Es admitido el estado de dualidad ordinario asociado a la realidad
y a la experiencia empírica, y también un estado sutil donde no hay objetos, sino solo
abundancia de experiencia de ellos.
88. Hay recordación {smrtam} de un estado trascendente sin
cosas, sin experiencia conocimiento, lo conocido y lo Realizado, así lo declara
siempre el sabio {buddhair}.
89. Cuando ha sido obtenido el triple conocimiento en orden, la
omnisciencia eterna existe para el hombre de gran intelecto.
90. Al comienzo deben ser conocidos éstos: eso que ha de ser evitado,
eso que ha de ser conocido, eso que es aceptable y eso que ha de ser neutralizado. Aparte
de lo que ha de ser conocido, los otros tres son recordados como meramente imaginarios.
91. Todos los dharmas son por naturaleza como el espacio y
eternos: no hay ninguna multiplicidad entre ellos, absolutamente ninguna.
92. Por su misma naturaleza, todos los dharmas son luminosos
desde el comienzo {adibuddhah} y son de naturaleza fija. El que sabe esto está en
paz, no necesita ningún conocimiento más y es apto para la inmortalidad.
93. Todos los dharmas son desde el comienzo quiescentes,
innacidos, naturalmente vacíos de apego, iguales y no-diferentes: por consiguiente, Ello
es sin-nacimiento, homogéneo y sagrado.
94. Para aquellos que están fascinados por la multiplicidad, que vagan
errantes por las sendas de la dualidad, hablando siempre sobre la pluralidad, no hay
ninguna perfección. Se dice que dan lástima.
95. Solo aquellos que son firmes en su convicción con respecto a Su
sin-nacimienteidad y uniformidad, devienen Grandes Conocedores en este mundo. Las gentes
no pueden comprender esto.
96. Se sostiene que el conocimiento inherente en los dharmas
sin-nacimiento, es innacido y no-relacional, y de aquí que sea vacío de la relación de
apego.
97. Aceptar el mas ligero grado de variación impide la
no-discriminación del no-apego; ¿cómo podría uno hablar siquiera de que el velo sea
destruido?
98. Todos los dharmas son naturalmente puros; ninguno ha sido
velado nunca. Ellos están iluminados {buddhah} y liberados {muktah} desde
el comienzo; ellos saben {budhyante} y así son maestros.
99. El conocimiento del iluminado radiante no se refiere a las cosas {dharmesu}
y todos los dharmas son como el conocimiento en esto. Esto no fue dicho por
el Buda.
100. Habiendo realizado {buddhva} ese aspecto que es pasmoso,
insondable, sin-nacimiento, homogéneo, sagrado y no-dual, nosotros Lo veneramos como
mejor podemos.