Casi dos mil años han pasado desde que el Hijo del Hombre enseñase el
camino, la verdad y la vida a la humanidad. Llevó salud al enfermo, sabiduría al
ignorante y felicidad a quienes se hallaban en la desgracia.
Sus palabras casi se olvidaron, y no se recogieron hasta algunas
generaciones después de que fueron pronunciadas. Han sido malentendidas, mal anotadas,
cientos de veces reescritas y cientos de veces transformadas, pero aún así han
sobrevivido casi dos mil años.
Y aunque sus palabras, como las tenemos hoy en día en el Nuevo
Testamento, han sido terriblemente mutiladas y deformadas, han conquistado media humanidad
y la totalidad de la civilización occidental. Este hecho prueba la eterna vitalidad de
las palabras del Maestro, y su valor supremo e incomparable.
Por esta razón hemos decidido publicar las palabras de Jesús, puras y
originales, traducidas directamente de la lengua aramea hablada por Jesús y su amado
discípulo Juan, quien, único entre los discípulos de Jesús, anotó con exactitud
perfecta las enseñanzas personales de su Maestro.
Es una gran responsabilidad anunciar el Nuevo Testamento actual, que es la
base de todas las Iglesias Cristianas, como deformado y falsificado, pero no hay más alta
religión que la verdad.
Este libro contiene sólo un fragmento alrededor de una octava
parte de los manuscritos completos que se conservan en arameo, en la Biblioteca del
Vaticano, y en antiguo eslavo en la Biblioteca Real de los Habsburgo, actualmente
propiedad del gobierno austriaco.
Debemos la existencia de ambas versiones a los monjes nestorianos,
quienes, ante el avance de las hordas de Gengis Khan, se vieron forzados a huir del Este
hacia el Oeste, trayendo consigo todas sus antiguas escrituras e iconos.
Los antiguos textos en arameo datan del primer siglo después de Cristo,
mientras que la versión en antiguo eslavo es una traducción literal de aquellos. La
arqueología aún no puede reconstruirnos exactamente cómo viajaron estos textos desde
Palestina hacia el interior de Asia, llegando a manos de los monjes nestorianos.
Actualmente está en preparación una edición conteniendo el texto
completo con todas las referencias y notas explicativas (arqueológicas, históricas y
exegéticas) necesarias (1). La parte publicada trata los trabajos sanadores de Jesús.
Hemos emitido primero esta parte antes que el resto porque es de la que la humanidad
sufriente tiene hoy más necesidad.
Nada tenemos que añadir a este texto. Habla por sí solo. El lector que
estudie las páginas que siguen con concentración, sentirá la vitalidad eterna y la
poderosa evidencia de estas verdades profundas que la humanidad necesita hoy más
urgentemente que nunca.
"Y la verdad se demostrará por sí misma."
Edmond Székely
Londres, 1937
* The Gospel of Peace of Jesus Christ by the Disciple John. The C.
W. Daniel Co. Ltd., London 1937.
(1) The Essene Gospel of Peace, que consta de los siguientes tomos:
Book two: The Unknown Books of the Essenes y Book three: Lost Scrolls of the
Essene Broterhood, Academy Books, San diego, California, 1974. El libro uno (Book one)
es la versión norteamericana del inglés The Gospel of Peace
, y lleva por
título The Essene Gospel of Peace. También fue editado por Academy Books. Book
four: The Teachings of the Elect (Academy Books, 1981).